Archive for the ‘τραγούδια’ Category

h1

ΕίΝΑΙ ΠΑΛΙό Το ΛΙΜάΝΙ, ΔεΝ ΜΠΟΡώ ΠΙά Να ΠΕΡΙΜέΝΩ (ΣΕΦέΡΗΣ, ΜΟύΤΣΗΣ, ΠΡΩΤΟΨάΛΤΗ – AUTOPLAY ENABLED)

December 6, 2008

.

ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
Θ’

Είναι παλιό το λιμάνι, δεν μπορώ πια να περιμένω
ούτε το φίλο που έφυγε στο νησί με τα πεύκα
ούτε το φίλο που έφυγε στο νησί με τα πλατάνια
ούτε το φίλο που έφυγε για τ’ ανοιχτά.



Χαϊδεύω τα σκουριασμένα κανόνια, χαϊδεύω τα κουπιά
να ζωντανέψει το κορμί μου και ν’ αποφασίσει.
Τα καραβόπανα δίνουν μόνο τη μυρωδιά
του αλατιού της άλλης τρικυμίας.



Αν το θέλησα να μείνω μόνος, γύρεψα
τη μοναξιά, δε γύρεψα μια τέτοια απαντοχή,
το κομμάτιασμα της ψυχής μου στον ορίζοντα,
αυτές τις γραμμές, αυτά τα χρώματα, αυτή τη σιγή.



Τ’ άστρα της νύχτας με γυρίζουν στην προσδοκία
του Οδυσσέα για τους νεκρούς μες στ’ ασφοδίλια.
Μες στ’ ασφοδίλια σαν αράξαμε εδώ-πέρα θέλαμε να βρούμε
τη λαγκαδιά που είδε τον Άδωνι λαβωμένο.


Γεώργιος Σεφέρης (Σμύρνη 1900 – Αθήνα 1971)

Artwork (photo manipulation) by Mavros Gatos – Miltiadis Thalassinos

h1

To ΝΑΝΟύΡΙΣΜΑ ΤΟυ ΚήΠΟΥ (LoReeNa Mc kEnnIt, AUTOPLAY ENABLED)

December 3, 2008

.

Νύχτα βαθιά, ο ουρανός
τ’ άστρα αγκαλιάζει
ο κήπος κοιμάται , γαλήνη
το πρόσωπό σου σκεπάζει

«Έλα μου» τραγουδά
«άκου της γης το σφυγμό
φυλάξου απ’τον ωκεανό
μη σού αρπάξει την καρδιά»

Στα κυπαρίσσια εκεί
όταν οι ανέμοι φυσούν
σωπαίνουν τα νυχτοπούλια
κι οι αναμνήσεις ξυπνούν

Χτες χάθηκες στ’ όνειρό σου
σε δάση στα δυτικά
μονόκεροι είχαν γιορτή
κελαϊδούσαν πουλιά


Κι ήταν σε μια γωνιά
άγρια μυστική
ανθισμένη ροδιά
που κανείς δεν μπορούσε να δει

Μα θα μείνει κρυφό
στο λάλημα των πετεινών
το άφατο μυστικό
των αγεννήτων παιδιών

Μού ‘πε μιά αρχαία φωνή:
«μείνε πάνω στη γη!
οι καιροί φέρνουν δώρα
που δεν τα ελπίζουν οι θνητοί»


Loreena Mc Kennit, “Courtyard Lullaby”
from the Album “The Visit”
Μετάφραση Μαύρος Γάτος 2008

.

.

h1

TRi MARTΟLoD, YAOYaNK, O VONeT A VEAJiN ("ΤΡίΑ ΝΑΥΤάΚΙΑ" – ALAN STIVELL, CELTIC TRADITIONAL )

October 29, 2008
.
locate
the track beside and listen to it (Tri Martolod @ “Radio Mavros Gatos”)

“Tri martolod“, παραδοσιακό
στην Κέλτικη διάλεκτο της Βρετάννης

τραγουδά ο Alan Stivell
από το δίσκο “L’ âme de la Bretagne (η ψυχή της Βρετάννης)”

απόδοση: Μιλτιάδης Θαλασσινός


Τρία ναυτάκια κινούν
τραλαλά, λαραλά
τρία ναυτάκια κινούν
για μακρινό ταξίδι

για μακρινό ταξίδι, ναι
για μακρινό ταξίδι

Τους φέρνει ο άνεμος
τραλαλά, λαραλά
τους φέρνει ο άνεμος
στο Νέο εκεί τον Κόσμο

ρίχνουνε την άγκυρα
πλάι στον παλιό το μύλο

Στον μύλο τον παλιό
τραλαλά, λαραλά
στον μύλο τον παλιό
δουλεύει μια κοπέλα

……

χλωμιάζει, και ρωτάει με
να μάθει πού με ξέρει

“στη Νάντη γνωριστήκαμε
εκεί δώσαμε Λόγο

στην Νάντη μες στην αγορά
σού δίνω δαχτυλίδι

φτωχοί εμείς κι αν είμαστε
να γίνουμε ζευγάρι”


“σπίτι και βιός δεν έχουμε,
ούτε αχυρένιο στρώμα

ούτε κουβέρτα και προικιά
και μαλακό κλινάρι”

“στο πάτωμα κοιμόμαστε,
στο χωματάκι επάνω”

“σαν το ζητιάνο νά ‘μαστε
στο πάτωμα που γέρνει;”

“νά μαστε σαν την πέρδικα
που κάθε αυγή το δρόμο παίρνει…”

……

σωπαίνει το τραγούδι μου
κι αν ξέρεις, τέλειωσέ το…




Tri martοlod Yaouank
tra la la la digatra
Tri martοlod Yaouank
o vonet a veajin

O vonet a veajin ge
o vonet a veajin

Gant’n avel bet kase
tra la la la digatra
Gant’n avel bet kaset
betek an Douar-Nevez

Betek an Douar-Nevez ge
betek an Douar-Nevez
E-kichen Meilh-ar-Wern
tra la la la digatra
E kichen Meilh-ar-Wern
o deus mouilhet o eoriou

O deus mouilhet o eoriou ge
o deus mouilhet o eoriou
Hag e-barzh a Veilh-se
tra la la la digatra
Hag e barzh a Veilh-se
e oa ur servijourez

E oa ur servijourez ge
e oa ur servijourez
Hag e c’houlenn ganin
tra la la la digatra
Hag e c’houlenn ganin
pelec’h hor graet konesans

Pelec’h hor graet konesans ge
pelec’h hor graet konesans
E Naoned er marc’had
tra la la la digatra
E Naoned er marc’had hor
boa choazet ur walenn

.

h1

RaDiO BLaCK CAt REMinDS YOu: aN’RON UNDoMIEL ( eNYA )

September 20, 2008
.…”Arwen’s dark beauty
had earned her the name “Undomiel” (Evening Star)

among her people”…
An’ron Undomiel
(Lust of the Evening Star)

O mr henion i dh:
Ely siriar, l sla
Ai! An’ron Undomiel

Tiro! l eria e mr
I ‘lir en l luitha ‘uren.
Ai! An’ron...

J.R.R. Tolkien
(written in the Sindarin language)
Song “An’ron” written and performed by Enya
.

h1

RADiO BLaCK CAt REMinDS YOu: I fOUND a bOOK oN hOW tO bE iNViSiBLE (KATE BUSH – AUTOPLAY ENABLED)

September 1, 2008

.

…..

…..

I found a book on how to be invisible…


…Take a pinch of keyhole…


…And fold yourself up…


…You cut along a dotted line…
…You think inside out…


…And you’re invisible!


Eye of Braille
Hem of anorak
Stem of wallflower
Hair of doormat

I found a book on how to be invisible
On the edge of the labyrinth
Under a veil you must never lift
Pages that you must never turn
In the labyrinth

You stand in front of a million doors
And each one holds a million more
Corridors that lead to the world
Of the invisible
Corridors that twist and turn
Corridors that blister and burn

Eye of Braille
Hem of anorak
Stem of wallflower
Hair of doormat

Is that the wind from the desert song?
Is that the autumn leaf falling?
Or is that you walking home?

Is that the wind from the desert song?
Is that the autumn leaf falling?


Or is that you walking home?
Is that a storm in the swimming pool?


“How To Be Invisible”
by Kate Bush

Album: “Aerial”, 2005

.

h1

RADiO BLaCK CAt REMinDS YOu: SEPTEMBER (ΣΕΠΤέΜΒΡΗ ΜήΝΑ ΜΟυ, ΠόΠΗ ΑΣΤΕΡΙάΔΗ – AUTOPLAY ENABLED)

September 1, 2008

.

Καλό μήνα!


Σεπτέμβρη, μήνα μου


“Εδώ γεννήθηκα, κάτω απ’ την άμμο
μέσα στην πίκρα μου θ’ αναστηθώ”



Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Νίκος Γκούμας
Εκτέλεση: Πόπη Αστεριάδη
(“Πόπη Αστεριάδη”, 1968 – εξαντλημένο)


Art By Irakli Chogovadge

.

h1

HAVE YOU EVER BEEN TO NORTH POINT?

March 9, 2008
h1

IT’S MAGIC, AND ALL THAT YOU TOUCH SEEMS TO TURN TO GOLD

March 8, 2008
Mike Oldfield/ Max Bacon/ Anita Hegerland
THE MAGIC TOUCH (το μαγικό άγγιγμα)

Once in a lifetime you find that power
To break out and run from the devil’s deep clutch
All that you need, it’s the finest hour,
Is to believe in the magic touch

A thief in the night, Love steals you far away
A thief in the night, Love takes your breath away

Can’t believe it, like no other
Love is a gift and to take you so much
You need the blue night to discover
Only true lovers have the magic touch

Once in a lifetime you find that faith
When you’re under the spell and it takes control
Everything ’round you just falls in place
And all that you touch seems to turn to gold

A thief in the night, Love steals you far away
A thief in the night, Love takes your breath away

h1

ΕΡΩΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΙΠΟΤΑ (MAKING LOVE OUT OF NOTHING AT ALL)

March 8, 2008
.
h1

NΗΣΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΑΕΙ ΠΟΤΕ (AND I NEED YOUR LIGHT TONIGHT)

March 8, 2008
Αφιερωμένο σε όσους δεν θα πάμε πουθενά
ένα από τα πιό αγαπημένα μου τραγούδια
(Mike Oldfield – Bonnie Tyler)

Islands, from the first time we saw,
We could wait for this moment, like rocks on the shore
We can never be closer, somehow,
For the moment that lasts, is this moment now

When the night’s on fire, will you keep the candlelight burning?
Hold on to your heart’s desire
When you see one bird into the wind, another one’s turning,
And the two can fly much higher

We are islands, but never too far,
We are islands
And I need your light tonight,
And I need your light tonight.

Islands, never been to before,
And we climb so high to where the wild birds soar
There’s a new path that we found just today,
I was lost in the forest and you showed me the way